Domanda:
aiuto per traduzione dall'italiano al portoghese-brasiliano?
2009-05-26 03:45:32 UTC
la frase che dovrei tradurre è questa.

l'italiano lo capisci? per me sarebbe + facile scriverti.
io ho 22 anni, tu?
volevo chiederti una cosa, come hai fatto a vedere la mia domanda? nel tuo status, ho visto che è molto che non rispondi..
e poi volevo sapere se hai piacere che ci scriviamo...

il mio vero nome è *** ma puoi chiamarmi ***
Sei risposte:
sweet harmony
2009-05-26 04:45:54 UTC
Você entende a língua italiana ? Para mim seria mais simples lhe escrever.

Tenho 22 anos, e você ?

Queria lhe perguntar uma coisa, você como viu a minha pergunta ? no seu perfil vi que faz muito tempo que você não responde.

Queria também saber se você quer que a gente se escreva...



o meu nome é ... mas me pode chamar também ...
Cara de Pau
2009-05-26 12:47:41 UTC
Voce (con l'accento circonflesso sulla e) entende o italiano? Pra (forma contratta di "para") mim seria mais facil lhe escrever.

Eu tenho 22 anos, e voce?

eu queria lhe perguntar uma coisa, como voce conseguiu ver minha pergunta? Eu vi pelo seu perfil que faz tempo que voce nao (con la tilde sulla a) responde..

e também gostaria de saber se voce gostaria de corresponder comigo.



meu (verdadeiro) nome é *** mas pode me chamar ****
Guitar Hero_tornato
2009-05-26 14:02:34 UTC
Sarebbe meglio iniziare e concludere con un saluto





Oi, ......................



Você entende italiano? Para mim seria mais facil te escrever.



Eu tenho 22 anos e você?



Queria te perguntar uma coisa, como você viu a minha pergunta / como é que você viu a minha pergunta?

PUOI SCRIVERE ANCHE Como você fez para ver a minha pergunta? / como é que você fez para ver a minha pergunta?



No teu perfil, eu vi que faz tempo você não responde....

Queria saber também se você quer que a gente se escreva.



O meu verdadeiro nome / O meu nome verdadeiro nome é........mas você pode me chamar DE.......



Tchau



_______________________________________

N.B.B. Oi = ciao (quando ci si incontra). Puoi dire anche Olá

che vuol dire Salve/ Ciao.

tchau = ciao (quando ci si congeda). Puoi dire anche adeus che vuol dire addio/ arrivederci, solo che è un po' più formale.



A gente = nós = noi.
Max B
2009-05-26 13:27:48 UTC
Você entende italiano?? Para mim seria mais facil te escrever.

Tenho 22 anos e você??

Queria te perguntar uma coisa, como você viu a minha pergunta? No seu perfil, eu vi que faz tempo que você não responde.

Queria saber também se você gostaria que a gente se escrevesse.



O meu verdadeiro nome é ........mas você pode me chamar de.......
2009-05-26 10:55:57 UTC
Italiano você entende isto? para mim seria mais fácil de lhe escrever.

eu tenho 22 anos você? eu quis lhe perguntar uma coisa, como o tem terminado ver minha pergunta? em seu estado, vi eu que é muito que você não responde..

e então eu quis saber se tem assim nos escreva...



meu verdadeiro nome é * * * mas você pode me chamar ***





usa questo sito di traduzione gratuita, è completo e istantaneo :

http://www.lexicool.com/translate.asp?IL=2

ciao
Luly_kano
2009-05-26 10:50:23 UTC
ehi ciao!!!

per tutte le traduzioni scarica GRATIS questo programma: http://www.xnavigation.net/view/167/babylon/download.html



così puoi fare qualsiasi traduzione in qualsiasi lingua!!

a presto =) spero di essere stata utile

ly


Questo contenuto è stato originariamente pubblicato su Y! Answers, un sito di domande e risposte chiuso nel 2021.
Loading...