Domanda:
chiedo aiuto per una traduzione in inglese....please!!?
francyforever2004
2006-07-10 09:54:48 UTC
potreste tradurmi questo:
"Ho notato nel vostro sito ufficiale che c'è una buona percentuale di studenti stranieri che riesce ad ottenere l'ammisione nella vostra università; personalmente sono molto interessata a Stanford e vorrei sapere come fare per richiedere l'ammissione, anche se per me è troppo presto, mi preparo per il mio futuro perchè vorrei venire a studiare negli Stati Uniti quando sarò abbastanza grande. Vi ringrazio anticipatamente, cordiali saluti.."
Sette risposte:
unclefrunk
2006-07-10 10:14:35 UTC
I note from your official [web]site that you have a good percentage of foreign students seeking admission into your University; personally I'm greatly interested in Stanford and would like to no how to submit an application, even though I know that it is too soon for me [to be applying], I'm preparing for my future because I should like to come to study in the US when I am suitably [lit. sufficiently] older. With thanks in anticipation yours cordially...



(io sono inglese)
tittitre
2006-07-14 07:38:27 UTC
la migliore in assoluto è quella di unclefrunk
Silicon Device
2006-07-13 17:36:06 UTC
Io vivo in Silicon Valley (San Jose), a pochi minuti da Stanford. Se ti serve qualcosa ...
tori_042
2006-07-10 18:59:35 UTC
I noticed on your official site there is a large percentage of foreign students that have gained admission to your university. Personally, I am very interested in Stanford, and I would like to know how to apply. It may be too early for me to do so, but I am preparing for my future because I would like to study in the United States when I am old enough. Thank you in advance. (Thank you for your time.)



Sincerely,



_____________
Kobe
2006-07-10 17:41:50 UTC
I've seen that in your official website there are a good percentage foreigners that succeeds to obtain the admission to your university; Personally I am very interested to Stanford and I would know how I can ask the admission, even if it's too early for me, I get ready for my future because I would come to study in USA when it will be necessary and I will be old enough. Thanks anticipated, cordial greetings.
Daniele
2006-07-10 17:21:34 UTC
"I saw, in you ofiicial website, there are a lot of foreign students who manage to get admittance in your university (forse è più giusto college); actually i'm really interested in Stamford, and i would like to know i am to do, to obtain admission.

I'm still too young, but i want to get ready for the future, because my wish is to study in the united states, when i'll be older.

I really thank you, best wishes."

La traduz dovrebbe essere corretta se la usi almeno mettimi come risp. migliore che ho bisogno di punti!!!!



PS HO VISTO LE ALTRE RISP. VA BENE ANCHE QUELLA DI UNCLE FRANK, CHE E' PIU' LETTERALE DELLA MIA.

ALLA FINE DELLA TERZA RIGA PERO' DEVI SOSTITUIRE "NO" CON "KNOW" CIAO!
2006-07-10 17:13:09 UTC
I have noticed in your official site that there is a good percent of foreign students who is able to obtain the admisssion in your university; I am personally much interested in Stanford and would like to know how to do to require the admission, even if for me is too much soon, I prepare myself for my future because I would like to come to study in United States when I will be quite old. Advancely thank, best greetings



dovrebbe essere cosi...se ti serve altro chiedi pure



ciao


Questo contenuto è stato originariamente pubblicato su Y! Answers, un sito di domande e risposte chiuso nel 2021.
Loading...