intanto è molto usato il GONNA e il GOTTA. Queste sono delle contrazioni verbali ed adesso te le spiego.
GONNA
Come saprai, c'è il futuro con il going tu, che serve ad esprimere qualcosa che è programmato che si farà nel futuro. Come si costruisce? Vediamolo:
soggetto + verbo essere coniugato + going TO + verbo alla forma base
Ecco, ho sottolineato il "to" perchè gli americani abbreviano tutto, anche i verbi, e be, a loro scoccia dire I am going to watch tv...così levano il to, contraendolo con il going..ed ecco il gonna. Sarà:
soggetto + verbo essere coniugato + gonna + verbo alla forma base
In pratica:
I'm going to watch tv
I'm gonna watch tv
GOTTA
Un obbligo dato dall'interno si esprime con "have to/has to".
Esempio:
Devo riordinare la mia camera
I have to tidy my room
Ma a quell have è sottointeso il got! E così, per fare prima, gli americani contraggono quel got e quel to dando "gotta", levando così have.
Esempio:
I have to tidy my room
I gotta tidy my room
ah...poi c'è il wanna
Se devi dire voglio bere, come saprai, sarà I want to drink. Gli americani, non vogliono mettere quel to...così contraggono anche questo, dandoci il wanna. ed ecco qui:
I want to drink
I wanna drink
Poi c'è "ain't" , che si usa per formare il negativo degli ausiliari have e be.
quindi
I haven't ----> I ain't
I am not---> I ain't
e così via.
“getcha” (get your) “gotcha” (got you) sono trascrizioni più o meno fonetiche
ya molto spesso rimpiazza you.
In qualche caso, per dire ho capito, ad esempio, una conversazione, o un problema, non si dice I understand, ma I got it, che letteralmente viene tradotto c'è l'ho (lo puoi usare anche per questo significato) ma significa anche "ho capito".
LOL= significa a lots of laughts (un mucchio di risate) e sarebbe un modo per dire divertente.
Il nostro tvb da loro è rimpiazzato dal XOXO cioè baci ed abbracci.
Figo si dice cool, che significa anche forte e fresco.
Mitico sarebbe amazing.
IMAO= è molto usato, significa in my arrogant opinion, nella mia arrogante opinione
IMO? significa in my opinion, in my opinion significa tradotto alla lettera in mia opinione, ma sarebbe il nostro "Secondo me".
plz= sarebbe per favore, please
Molto gettonato è il "cuz", significa perchè. Se ci rifletti vedrai che il perchè in inglese è because, che può essere abbreviato per cause, che puoò essere ridotto a cuz
because---> cause--->cuz
Ti posso siggerire anche alcuni modi di dire, tipo
Oh santi numi= oh sweet nublets (si legger oh swiiii nebez)
alcuni di loro dicono = something something say what? Sarebbe qualcosa qualcosa che hai detto= Al posto di quei something, sostituisci qualsiasi cosa...tipo asino pazzo
crazy donkey say what?
adesso in mente non me ne vengono altri...appena me ne ritorna qualcuno in mente te lo metto.
Ti posso mettere qui il link di un "dizionario" degli acronomi inglesi che usano in chat... http://it.wikipedia.org/wiki/Abbreviazioni_in_uso_nelle_chat