ciao!
questo è un argomento da sempre dibattuto.
pensa che già cicerone teorizzava la traduzione come una traslazione (nb questo termine) di aspetti linguistici, culturali e pragmatici.
diciamo che alla fine gli studiosi sono arrivati a una conclusione: che il testo di arrivo deve essere riprodotto secondo determinati principi:
1. EQUIVALENZA.
il testo meta deve riprodurre la stessa situazione di quello di partenza, e, per farla breve, deve avere lo stesso effetto sui riceventi.
ad esempio: un film comico tradotto in un'altra lingua deve essere in grado di far ridere il pubblico alla stessa maniera di quello di partenza.
2. ADEGUATEZZA
il traduttore analizza il brano da tradurre e seleziona le idee principali (dominante), il suo compito sarà quello di riproporre le stesse idee nel testo tradotto, a costo di sacrificare le informazioni che non sembrano essere essenziali.
3. FEDELTà.
la traduzione deve essere leale all'originale, si parla in questo caso di originalità grammaticale e semantica del testo, che si deve mantenere.
anche se questi limiti grammaticali e semantici vanno a cozzare con quella che è la liberta di generare un nuovo testo.
4. TRADUCIBILITà, termine complesso che parte dalla constatazione che non esiste isomorfismo tra lingue. le strategie traduttive attuate devono essere in grado di riproporre concetti e aspetti della cultura 1 all'interno del testo 2, concetti che molte volte subiscono una localizzazione.
Diciamo che questa è la teoria, che preferirebbe a tutti i costi una traduzione dell'effetto, o, come lo definisci tu, del "concetto".
in teoria della traduzione non si parla mai (o quasi) di traduzione letterale, diciamo che è un termine che non è assolutamente contemplato.
e in ogni caso una traduzione letterale non sarebbe mai in grado di seguire quelle 4 linee-guida proposte in precedenza.
mi è appena venuto in mente un esempio, citando un'altra domanda fatta in questa sezione. immaginati di dover tradurre una frase banale come: you drive me crazy. cosa fai? traduci con: tu guidi me pazzo?!
spero di esser stata chiara.
per qualsiasi curiosità sono a tua disposizione ;)
un bacio e buona serata
vale